あこがれは英語で?

2010年01月10日

 meg at 09:00 | Comments(0) | 素朴な英語表現
あこがれは英語で?テキサスの夕暮れ時


”あこがれ”を自然な英語で言うと、↓と言える。


I 've had a thing for America since I was a child. 子供の頃から、アメリカに憧れていた。

have a thing for ・・・・ (・・・が大好き、あこがれている、魅かれている)


日本人の中で、アメリカに憧れている(いた)人は、いっぱいいる。(私もその中の一人だけど)

’50年代や60年代にかけて、うちの親の世代のような、アメリカのテレビドラマ、西部劇やアメリカ映画で育った世代をはじめ、今でも、アメリカはあこがれの的の地位は失っていないよう。

うちの母親も、耳にタコができるくらい何度も何度も、「若い時に、奥さまは魔女を見て、アメリカの家庭は、とてもきれいで、便利な電気製品があって・・・憧れたなぁ!」や、うちの父親や伯父も、何度も何度も「西部劇を見て、カウボーイに憧れた~!あんな風に酒場で酒を飲みたい」と言い、実際、アメリカに一緒に行った時は、カウボーイハットや、カウボーイ・ベストなど、買い占めて、今でも、得意げに身につけている。

うちの親や、親戚だけじゃなく、同じ世代の人達からも、同じようなコメントを何度も聞く。


私自身も、アメリカに憧れ始めたのは、洋楽全盛期の’80年代から。洋楽やハリウッド映画を見て、アメリカの日本とは違う、何とも自由で、人生満喫できそうな雰囲気に強くあこがれた。 そのあこがれが、英語を好きになるきっかけにもなった。


今でも、ハリウッド映画をはじめとして、アメリカの文化は日本人に強く影響しまくっているような。あこがれがあるから、これだけ英語を学習する人達が多いんだろうね。

アメリカのパワーはすごい。知れば知るほど、もっと知りたくなるアメリカ。今でも、しっかりアメリカに憧れてます。



同じカテゴリー(素朴な英語表現)の記事画像
「別腹」を英語で言うと・・・?
英語で・・・ま、いいか!
ここまで出かかっているぅぅぅ~は英語で?
後回しにする・・・は英語で?
カラフルな人々
出前は英語で?
同じカテゴリー(素朴な英語表現)の記事
 「別腹」を英語で言うと・・・? (2010-12-16 16:28)
 うがいをしてね~♪・・・は英語で? (2010-08-01 09:00)
 英語で・・・ま、いいか! (2010-07-28 09:00)
 「カエルの子」は英語で・・・ (2010-07-20 09:00)
 ここまで出かかっているぅぅぅ~は英語で? (2010-07-18 09:00)
 後回しにする・・・は英語で? (2010-07-16 08:00)

※このブログではブログの持ち主が承認した後、コメントが反映される設定です。
上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。

< 2024年05月 >
S M T W T F S
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  
Powered by 英会話.net
最近のコメント